Эзотерический сайт Багиры
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Багира, Lexxx  
Форум » Практическая магия » Вопросы по практическому применению магии » Правила перекладов (чужие материалы)
Правила перекладов
БагираДата: Понедельник, 29.01.2024, 21:48 | Сообщение # 1
Архимагистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 119789
Репутация: 102
Статус: Offline
Правила перекладов

Основное правило переклада болезни - это свести болезнь на что-то, а затем передать ее новому хозяину. Новым хозяином может быть случайный человек, может быть кто-то из вашего окружения, может быть животное или просто мертвяк.

Энергией болезни можно пропитать любую носильную вещь, принадлежащую больному, любую тряпку, которой обтирают больного, украшение, продукты питания, зеркало. Можно при этом работать как с самим больным, так и с его с фото. Если больной человек не допивает, не доедает что-то при своей слабости, обязательно берут эти остатки, но нужно, чтобы все было натурально, а не специально отнимать последние капли или куски. Если это его "мумие", то берется на заре (из - под него лежачего - эффект будет сильнее). Простыни берутся также на заре (но нужно, чтобы человек на них перед этим отлежал какое-то время, чем больше - тем лучше).

Если у человека жар и он сильно потеет, то этим потом пропитывают тряпку, через которую потом и сводят болезнь. "Кожников" обтирают яркоцветными шерстяными тряпками. Зеркала ставят напротив больного, чтобы в них перешла болезнь и т.д.. Чтобы свести болезнь быстрее, лучше применять не один какой-то определенный метод, а чередовать разные методы. При этом чем сильнее будет предмет - привязка к больному пропитана, тем быстрее можно свести болезнь.

Очень часто сильные болезни (в том числе и неизлечимые) сводят на дорогие предметы, золотые украшения (лучше без камней), кресты (если при смерти) и т.д. Для этого можно купить новое украшение и надеть его на больного, минимум чтобы он лунный месяц его проносил, а в идеале 40 дней, можно также выбрать самое дорогое украшение, которое больной носил при жизни, его надевают на больного или кладут в ноги, а затем относят в людное место, отдают, дарят и т.д.

Переклад – передача негатива другому объекту. Переклад предназначен для избавления от деструктивных программ, «обитающих» в человеке. Преимущественно это порчи и болезни.

При потребности можно адаптировать ритуал под любую проблему. Суть обряда – в перенаправлении энергий: вместо колдующего они начинают «пожирать» выбранную им жертву. Деструктивной программе нужно лишь выполнять поставленную перед ней задачу, и не играет роли, кто станет объектом для этого.

Как осуществляется переклад в магии:
Существует огромное количество ритуалов переклада. Для каждого случая есть отдельная инструкция, но общие принципы магической работы можно понять, ознакомившись с основными этапами обряда. Их не так много:

• Определиться с проблемой. Есть негласное правило: за один раз избавляться от одной негативной программы. Потому в первую очередь следует решить, переклад чего будет делаться.

• Выбрать вещь. Обычно негатив сбрасывается на какой-либо предмет. Это может быть украшение, одежда, цветок и т. д. Нищету преимущественно передают вместе с деньгами. А если проблема касается здоровья, следует подбирать вещи с учетом локализации болезни: пяточную шпору лучше отдавать через обувь, мигрень – через головной убор.

• Связать предмет с собой. Вещь обязательно должна нести в себе частицу негатива. При перекладе через еду в пищу следует добавить свою слюну, при работе с украшением его требуется несколько дней поносить и т. д.

• Заговорить выбранный предмет. Как правило, в описании обряда даются подходящие слова, но допустимо произносить и текст собственного сочинения. Главное – сохранять веру и искренность. Общая схема заговора выглядит так: «Я передаю (описание проблемы) этому предмету». Конечно, текст «облагораживают» и выражают в более красивой форме.

• Передать заговоренную вещь жертве. Как только предмет окажется в других руках, негатив найдет себе нового хозяина. Колдующий же сразу почувствует облегчение. Если переклад делают на неодушевленный предмет (камень), стихию (огонь) или силу природы (ветер), то все заканчивается на чтении заговора. С точки зрения непричинения вреда такие ритуалы достаточно хороши, но они демонстрируют малую эффективность и подходят лишь при слабом негативе.


Привороты на полнолуние. Долговые обряды. Месть врагам. Диагностика платная.
моя почта:

magbagirasv@yandex.ru
 
БагираДата: Понедельник, 29.01.2024, 21:48 | Сообщение # 2
Архимагистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 119789
Репутация: 102
Статус: Offline
Как выбрать подходящего человека для переклада
Успех ритуала во многом зависит от того, насколько правильно подобран объект. Самым эффективным считается переклад, сделанный на человека, который:

• Имеет склонность к негативу. Дерматиты рекомендуется передавать тому, кто и так страдает от кожных заболеваний, а бедность отлично будет «чувствовать» себя рядом с хроническим нищим. Если энергетика человека предрасположена к определенной программе, то она не воспротивится новой порции негатива.

• Похож на колдующего. Чем выраженнее схожесть между людьми, тем проще им обмениваться энергиями. В качестве объекта следует выбирать тезку примерно одного с собой возраста (можно чуть младше, но ни в коем случае не старше). Мужчины делают переклад на мужчин, женщины – на женщин.

• Не состоит в родстве с колдующим. Кровь – сильнейшая субстанция, шутки с которой крайне опасны. Не стоит делать переклад на нелюбимых тетушек и дядюшек: негатив может остаться с оператором обряда в усиленном варианте.

Некоторые маги жалеют людей и делают переклады на животных. Обычно заговаривают свежее мясо и скармливают его собаке или коту. Если деструктивная программа не слишком сильна, то жертва постепенно вернется в норму. Но могущественный негатив способен убить животное.

Насколько важна адресность в магическом перекладе
Основной этап ритуала – передача деструктивной программы объекту. Можно выделить два типа обрядов, различающихся наличием или отсутствием конкретного адресата:

• Адресные переклады. Работа ведется под определенного человека. Маг дарит, подбрасывает, присылает ему заговоренную вещь, тем самым передавая негатив.

• Безадресные переклады. Не имеют адресата. Колдующий просто оставляет заговоренный предмет в общедоступном месте (в больнице, парикмахерской, здании суда, на перекрестке), надеясь, что кто-то соблазнится и поднимет вещицу.

Более действенными считаются адресные переклады. Причина проста: когда маг самостоятельно выбирает жертву, он может предположить, насколько хорошо сработает ритуал. Колдующий не станет делать переклад на энергетически сильного человека, поскольку это будет малоэффективно.

Безадресные переклады актуальны тогда, когда нет возможности или желания намеренно вредить кому-либо. Заговоренный предмет поднимет тот, кто не брезгует брать чужое. Например, «найдя» дорогие перчатки, человек вместе с ними заберет и кожную болезнь.
Обязательные условия для правильного переклада

Есть ряд требований, исполнение которых обязательно:

• Дождаться убывающей луны. Только в этот период рекомендуется избавляться от чего-либо, в том числе и от негатива.

• Делать переклад на ценную вещь. Она должна быть важной для мага, поскольку в противном случае обряд может не сработать. Речь идет не столько о материальной, сколько о морально-эмоциональной стоимости.
• Не брать денег за заговоренный предмет. Даже мелкая купюра послужит откупом от деструктивной программы, которую колдующий пытается убрать с себя.

• При «лечении» от магического воздействия учитывать его тип. К примеру, бесовские порчи лучше сбрасывать на перекрестках, тогда как кладбищенские – на погостах. При неизвестной природе колдовской атаки требуется начитать заговор на мясо и скормить его животному: это универсальный способ переклада.

• Провести чистку после завершения работы. Она необходима для полного избавления от последствий, вызванных негативом. Рекомендуется делать восковые отливки и отжиги огнем, также полезной считается чистка водой. Нужно прислушиваться к своим ощущениям и при необходимости видоизменять выбранный обряд. Нередко собственная интуиция «бьет» точнее, чем чей-то многолетний опыт.

С магическим перекладом работают почти все практики. Потому обычным людям советуют никогда не поднимать чужого: вполне вероятно, что оброненное девушкой красивое кольцо окажется носителем порчи, болезни или другого несчастья.

взято Городские ведьмы ВК


Привороты на полнолуние. Долговые обряды. Месть врагам. Диагностика платная.
моя почта:

magbagirasv@yandex.ru
 
Форум » Практическая магия » Вопросы по практическому применению магии » Правила перекладов (чужие материалы)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Яндекс.Метрика